음악 수집/중얼거리는

Bohemian Rhapsody - Queen

Collin 2020. 3. 2. 21:27
반응형

 

 

Queen - Bohemian Rhapsody (Live In Budapest, 1986)

 

 

 

 

 

Bohemian Rhapsody

1. 아카펠라
Is this the real life? Is this just fantasy?
이건 현실일까? 아니면 그냥 환상일까?

Caught in a landslide, no escape from reality
산사태에 파묻힌 듯, 현실에서 벗어날 수 없구나

Open your eyes, look up to the skies and see
눈을 떠, 고개를 들고 하늘을 봐

I'm just a poor boy, I need no sympathy
난 수많은 불쌍한 아이 중 하나일 뿐이야, 날 동정할 필요는 없어

Because I'm easy come, easy go, little high, little low
왜냐하면 쉽게 얻었으니 쉽게 잃을 테고, 잘될 때가 있으면 아닐 때도 있으니까

Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
내 운명이 어떻게 될진 몰라도 나는, 나는 정말 괜찮아



2. 발라드
Mama, just killed a man
엄마, 방금 사람을 죽였어요

Put a gun against his head, pulled my trigger, now he's dead
총구를 그의 머리에 대고 방아쇠를 당겼죠, 이제 그는 죽었어요

Mama, life had just begun
엄마, 제 인생은 이제 막 시작됐는데

But now I've gone and thrown it all away
지금 내가 다 내팽개쳐 버린 거예요

Mama, ooh, didn't mean to make you cry
엄마, 우우우... 울리려던 건 아니었어요

If I'm not back again this time tomorrow
만약 내일 이맘때 내가 돌아오지 않더라도

Carry on, carry on
살아가세요, 살아가세요

as if nothing really matters
아무 일도 없던 것처럼

(피아노 간주)

Too late, my time has come
너무 늦었어요, 내 차례가 왔어요

Sends shivers down my spine, body's aching all the time
등골이 오싹하고 계속 몸이 아파요

Goodbye, everybody, I've got to go
모두들 안녕히, 나는 가야만 해요

Gotta leave you all behind and face the truth
여러분 모두를 뒤로 하고 진실을 마주해야 해요

Mama, oooh (Anyway the wind blows)
엄마, 우우우 ''(내가 어찌될지 몰라도)''

I don't wanna die
죽고 싶지 않아요

I sometimes wish I'd never been born at all
가끔씩은 내가 차라리 태어나지 않았으면 해요



(기타 솔로)
3. 오페라
I see a little silhouetto of a man
작은 사람의 그림자가 보이는구나

Scaramouch, Scaramouch,
겁쟁아, 겁쟁아,

Will you do the fandango?
그런 무모한 짓을 하겠다고?

Thunderbolts and lightning very very frightening me
천둥소리와 번개가 날 너무너무 두렵게 한다네

Galileo, Galileo, Galileo, Galileo,
갈릴레오, 갈릴레오, 갈릴레오, 갈릴레오,

Galileo, Figaro, Magnifico oh oh oh
갈릴레오는 거짓말쟁이였어, 마니 피코 오오오

But I'm just a poor boy, nobody loves me
난 흔한 불쌍한 아이일 뿐인걸, 아무도 날 사랑하지 않아

He's just a poor boy from a poor family
이 친구는 그저 가난한 집에서 태어난 불쌍한 꼬마일 뿐입니다.

Spare him his life from this monstrosity
이 끔찍한 참상에서 그의 삶을 구제해 주십시오!

Easy come, easy go, will you let me go?
쉽게 얻은 건 쉽게 잃는 법, 절 풀어 주실 건가요?

Bismillah! No, we will not let you go (Let him go)
신의 이름으로! 안 돼, 우린 널 풀어주지 않을 거다 (그를 풀어주시오!)

Bismillah! We will not let you go (Let him go)
신의 이름으로! 우린 널 풀어주지 않을 거다 (그를 풀어주시오!)

Bismillah! We will not let you go (Let me go)
신의 이름으로! 우린 널 풀어주지 않을 거다 (저를 풀어주세요!)

Will not let you go - Let me go (Never)
"널 풀어 주지 않을 거다" - "풀어 주세요! ("절대로")

Will not let you go - Let me go (Never, Never, Never)
"널 풀어 주지 않을 거다" - "풀어 주세요! ("절대로, 절대로, 절대로")

Oh oh oh
오 오 오

No, no, no, no, no, no, no
안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼

Oh, mamma mia, mamma mia,
오, 맙소사, 맙소사,

mamma mia, let me go
맙소사, 저를 풀어 주세요

Beelzebub has the devil put aside for me
바알제붑이 제 곁에 악마를 두었어요

for me, for me
제 곁에, 제 곁에


4. 하드 록
(기타 리프)

So you think you can stone me and spit in my eye?
그래서 당신들이 내게 돌을 던지고 침을 뱉을 수 있다고 생각하나?

So you think you can love me and leave me to die?
그래서 당신들은 날 사랑하면서도 죽게 내버려 둔다고?

Oh baby, can't do this to me, baby
오, 나한테 이럴 수는 없어

Just gotta get out, just gotta get right outta here
난 여기서 나가야겠어, 당장 여기서 나가야겠다고!
5. 발라드
Ooh, ooh yeah, ooh yeah, ooh

Nothing really matters
아무것도 상관 없어

Anyone can see
누구나 알 수 있지

Nothing really matters
아무 상관 없어

Nothing really matters to me
난 정말 아무 상관없어

Any way the wind blows
어디에서 시련이 닥치든

 

반응형